
Ace correspondent Freek Staps attended the wild and crazy WYSIWYG Talent Show last week, and he just published a story with my quotes at the end.
If any Dutch readers are out there--welcome, and keep reading!
Although Staps wrote the article in Dutch, this is what FreeTranslation.com says he wrote, very very very roughly. Let us now celebrate the Dada-esque joy of automated translator programs...
"All free attention, barrel Jason Boog its action the profit together. And that is for which bloggers it according to him do. Attention for their own small world and observations. “The large city is unfriendly for men that stories want to tell, and it helps in such a way not that it always more troubadours come.” He means the growing group of bloggers.
Boog (29), was one of the many rondzwevende bloggers without public. 'Through tonight I doubled my number of visitors certainly. I think that I now on thirty stretch.'"







Classic translation! I am rolling with laughter.
Posted by: Dan Smith | June 1, 2006 2:09 PM | Permalink to Comment